1
00:00:00,501 --> 00:00:02,662
<i>I am glad you crave
my best conjugations</i>

2
00:00:02,737 --> 00:00:04,398
<i>Previously on Smash...</i>

3
00:00:04,538 --> 00:00:06,369
<i>When you love
someone...</i>

4
00:00:06,440 --> 00:00:09,034
The Fringe? In two weeks?
That's completely insane.

5
00:00:09,410 --> 00:00:12,038
I usually don't like
a lot of people.

6
00:00:12,113 --> 00:00:13,512
Just don't let
me down, okay?

7
00:00:13,981 --> 00:00:16,006
Ladies and gentlemen,
Terry Falls.

8
00:00:16,083 --> 00:00:18,051
Ah, yes. Young Cecile.

9
00:00:18,119 --> 00:00:19,450
How you have grown.

10
00:00:19,520 --> 00:00:21,215
He's playing
the whole thing like it's a comedy.

11
00:00:21,288 --> 00:00:22,755
I've decided
to go off my meds.

12
00:00:23,391 --> 00:00:26,588
Thanks for the files.
Eileen will never work without me again.

13
00:00:26,660 --> 00:00:28,821
Have you got a brilliant
book for the read-through this afternoon?

14
00:00:28,896 --> 00:00:31,421
I'm not going to produce it.
I have a version that I love.

15
00:00:31,499 --> 00:00:33,091
How did you get this?
He sent it to me.

16
00:00:33,167 --> 00:00:35,192
It was just the draft
I liked the most.

17
00:00:35,269 --> 00:00:37,794
We need a tie-breaker.
Since it's up to me...

18
00:00:41,976 --> 00:00:45,537
<i>Here she is,
Miss Marilyn Monroe</i>

19
00:00:45,946 --> 00:00:49,438
<i>Will she have the answers
that our readers want to know?</i>

20
00:00:49,517 --> 00:00:51,417
<i>From India
And Paris</i>

21
00:00:51,485 --> 00:00:53,248
<i>And from just
across the pond</i>

22
00:00:53,788 --> 00:00:59,886
<i>We have so many questions for
America's smart, dumb blonde</i>

23
00:00:59,960 --> 00:01:01,951
Okay, you lot,
go up stage left.

24
00:01:02,029 --> 00:01:03,621
You lot, go up
stage right.

25
00:01:03,964 --> 00:01:05,556
Because, oh,
look out,

26
00:01:05,633 --> 00:01:09,399
here comes the enormous,
expensive and totally unnecessary plane

27
00:01:09,470 --> 00:01:11,734
that's about to
land on the stage.

28
00:01:11,806 --> 00:01:16,106
And the steps roll in,
and Karen walks down...

29
00:01:16,544 --> 00:01:18,034
It's gonna be great.
Spectacular.

30
00:01:18,112 --> 00:01:20,103
It's for tourists.
It isn't art.

31
00:01:20,681 --> 00:01:22,114
I completely disagree.

32
00:01:22,416 --> 00:01:26,682
It's a dynamic,
Technicolor fantasy of the way Marilyn made herself.

33
00:01:27,121 --> 00:01:29,487
And it's going
to fit perfectly in our new book.

34
00:01:29,557 --> 00:01:32,355
Your new book.
As opposed to mine and Julia's,

35
00:01:32,426 --> 00:01:34,360
which I was
really looking forward to directing.

36
00:01:34,428 --> 00:01:35,554
Best thing
I've ever written.

37
00:01:35,729 --> 00:01:37,356
We said we'd go with
whatever Eileen chose.

38
00:01:37,431 --> 00:01:41,492
Well, clearly I only said that
because I thought she would make the right choice.

39
00:01:41,836 --> 00:01:44,236
And I did.
And I agree.

40
00:01:44,305 --> 00:01:47,297
Though we might
have to cut something to make room for this number.

41
00:01:48,876 --> 00:01:49,934
There's a lot of music.

42
00:01:57,118 --> 00:01:58,881
Is this a theater
or a bar?

43
00:01:58,953 --> 00:02:01,012
I knew the last slot
meant the crappiest space.

44
00:02:01,088 --> 00:02:03,454
It's the Fringe.
You get two days and a shoebox.

45
00:02:03,958 --> 00:02:05,823
Sometimes
it's a disaster.

46
00:02:05,893 --> 00:02:07,758
But sometimes
you break out.

47
00:02:08,295 --> 00:02:09,762
I like it.

48
00:02:10,097 --> 00:02:13,157
It's not too fancy,
which is good for us.

49
00:02:13,501 --> 00:02:17,562
It's got good acoustics,
'cause it's small. And who cares anyway.

50
00:02:17,638 --> 00:02:19,071
The show's good.

51
00:02:19,306 --> 00:02:22,104
It better be.
We're on in 10 hours.

52
00:02:34,788 --> 00:02:39,725
<i>The warmth of your love's
like the warmth from the sun</i>

53
00:02:39,827 --> 00:02:44,924
<i>And this will be our year
Took a long time to come</i>

54
00:02:45,666 --> 00:02:50,160
<i>Don't let go of my hand
Now the darkness has gone</i>

55
00:02:50,271 --> 00:02:55,072
<i>And this will be our year
Took a long time to come</i>

56
00:02:55,142 --> 00:02:59,772
<i>And I won't forget
the way you held me up when I was down</i>

57
00:03:00,147 --> 00:03:03,116
<i>And I won't forget
the way you said</i>

58
00:03:03,184 --> 00:03:06,620
<i>"Darling, I love you
You give me faith to go on"</i>

59
00:03:06,687 --> 00:03:10,555
<i>Now we're there
Now we've only just begun</i>

60
00:03:10,791 --> 00:03:12,986
<i>And this will be our year</i>

61
00:03:13,127 --> 00:03:17,791
<i>Took a long time to</i>

62
00:03:19,066 --> 00:03:21,591
<i>Come</i>

63
00:03:24,972 --> 00:03:25,996
Hey!

64
00:03:26,574 --> 00:03:29,065
Um, there's a performance
going on upstairs.

65
00:03:29,143 --> 00:03:31,008
So could you guys,
like, shut up?

66
00:03:31,078 --> 00:03:32,136
Sorry.

67
00:03:32,213 --> 00:03:33,237
Oops.

68
00:03:34,081 --> 00:03:35,070
My bad.

69
00:03:35,149 --> 00:03:38,550
Hey, does anybody
know what time it is? Oh.

70
00:03:38,619 --> 00:03:40,610
Ugh, damn.
I gotta go to rehearsal.

71
00:03:40,688 --> 00:03:42,918
Now? We haven't run
your numbers yet.

72
00:03:42,990 --> 00:03:44,184
We've been running
them all week.

73
00:03:44,258 --> 00:03:45,247
What about the new ones?

74
00:03:45,326 --> 00:03:48,193
Kyle, chill.
It's gonna be fine.

75
00:03:48,729 --> 00:03:50,697
Thank you.
Any time.

76
00:03:55,536 --> 00:03:57,401
I can't believe
she couldn't get out for one night.

77
00:03:57,471 --> 00:03:59,439
Dude, it's Broadway.
It doesn't work like that.

78
00:03:59,506 --> 00:04:01,098
There's millions
of dollars at stake.

79
00:04:01,175 --> 00:04:03,075
You're not just like,
"Hmm, I feel like taking

80
00:04:03,143 --> 00:04:05,236
"the night off to do
a show in a basement."

81
00:04:05,713 --> 00:04:08,477
It is not just
a show in a basement.

82
00:04:08,549 --> 00:04:10,710
Real people are coming.
I just want it to be great.

83
00:04:10,784 --> 00:04:12,342
It will be.
Look, Karen's a pro.

84
00:04:12,419 --> 00:04:14,512
She knows her stuff.
She'll be ready.

85
00:04:17,758 --> 00:04:18,747
Oh, hold the door.

86
00:04:20,928 --> 00:04:21,917
Oh.

87
00:04:21,996 --> 00:04:23,964
Thanks.
No problem.

88
00:04:29,770 --> 00:04:31,101
<i>So, how's Bombshell?</i>

89
00:04:31,171 --> 00:04:32,365
It's great.

90
00:04:32,439 --> 00:04:33,770
Yeah. How's yours?

91
00:04:34,041 --> 00:04:35,406
So good.

92
00:04:35,576 --> 00:04:37,339
Terry Falls
is fantastic.

93
00:04:37,911 --> 00:04:41,938
Down-to-earth, smart, real.
The show is a dream.

94
00:04:42,049 --> 00:04:43,880
Cool.
See ya.

95
00:04:45,452 --> 00:04:49,479
Ivy, thank God you're here.
You won't believe what he's done now.

96
00:04:50,424 --> 00:04:52,415
Have a good rehearsal.

97
00:04:54,161 --> 00:04:58,598
Ah, my darling Cecile!
Isn't it glorious?

98
00:04:58,899 --> 00:05:00,423
More of your vision?

99
00:05:00,501 --> 00:05:02,731
Ever since I went off
my meds, I feel amazing!

100
00:05:03,070 --> 00:05:06,369
I haven't slept in four days.
I've been accomplishing so many things!

101
00:05:06,440 --> 00:05:10,399
I got certified in archery,
I've learned French, I got arrested!

102
00:05:10,477 --> 00:05:12,843
Ugh, these aren't going to
be real sheep, are they?

103
00:05:12,913 --> 00:05:15,882
Ha! Of course they are.
Stuffed sheep can't act.

104
00:05:16,450 --> 00:05:18,680
I am worried about
the peacocks, though.

105
00:05:18,786 --> 00:05:20,777
They're notoriously
difficult to work with.

106
00:05:20,854 --> 00:05:24,290
That's much better.
Where is Bessie?

107
00:05:25,359 --> 00:05:27,725
It's not too late.
Tech doesn't start till the day after tomorrow.

108
00:05:27,795 --> 00:05:28,784
Oh, there she is.

109
00:05:28,862 --> 00:05:30,329
Terry's the only reason
this revival is happening.

110
00:05:30,397 --> 00:05:32,194
We have to make it work.

111
00:05:32,266 --> 00:05:33,995
You can't have mirrors
onstage like that!

112
00:05:34,068 --> 00:05:35,467
They're gonna reflect
light into the audience.

113
00:05:35,536 --> 00:05:37,299
Oh, no.
Those aren't mirrors. They're metaphors

114
00:05:37,371 --> 00:05:39,236
for vanity and
self-absorption.

115
00:05:39,707 --> 00:05:41,732
Oh, look.
There I am again!

116
00:05:42,509 --> 00:05:45,478
Who knows? Maybe it'll be
the comedy surprise hit of the season.

117
00:05:45,546 --> 00:05:46,604
A satire?

118
00:05:46,680 --> 00:05:49,274
Satires are supposed to
be smart and sophisticated.

119
00:05:49,383 --> 00:05:52,784
Ivy! I'm going to make
love to you in these!

120
00:05:52,853 --> 00:05:55,185
In the show! In the show.

121
00:06:00,160 --> 00:06:05,097
<i>When he warned
of the cost and the heart that he lost</i>

122
00:06:05,165 --> 00:06:09,431
<i>Mr. Yeats really paved the way</i>

123
00:06:09,503 --> 00:06:14,964
<i>For the men that I've known
who have clearly shown</i>

124
00:06:15,542 --> 00:06:20,070
<i>They've been reading him
from the start</i>

125
00:06:20,180 --> 00:06:23,013
<i>'Cause when it comes to me</i>

126
00:06:23,083 --> 00:06:24,380
You still love
this song, right?

127
00:06:24,485 --> 00:06:26,146
<i>Well, their kisses come free</i>

128
00:06:26,253 --> 00:06:27,550
Your lyrics
are brilliant.

129
00:06:27,788 --> 00:06:29,983
<i>But they never give
all the heart Using that Yeats poem was...</i>

130
00:06:30,057 --> 00:06:31,149
You're overdoing it.
Right.

131
00:06:35,662 --> 00:06:38,688
<i>Very nice, Karen.
Okay, let's move on to Mambo.</i>

132
00:06:38,766 --> 00:06:39,926
I'd like a word.

133
00:06:40,634 --> 00:06:42,067
Or we could take a 10.

134
00:06:42,469 --> 00:06:44,494
That's the song.
The song?

135
00:06:45,038 --> 00:06:46,096
To cut.

136
00:06:46,573 --> 00:06:47,631
<i>For Public Relations.</i>

137
00:06:47,708 --> 00:06:50,700
You're kidding.
He's kidding, right?

138
00:06:50,778 --> 00:06:53,975
That song is one of
the most beautiful ballads in the show.

139
00:06:54,047 --> 00:06:58,347
One of. There's too many.
It's unnecessary.

140
00:06:59,052 --> 00:07:03,819
Some girl on an empty stage
telling me a sad story? Enough already.

141
00:07:03,891 --> 00:07:05,825
She's not just some girl.

142
00:07:05,893 --> 00:07:08,555
It's Marilyn, looking
back and realizing

143
00:07:08,629 --> 00:07:11,257
that she loved more
than she was loved!

144
00:07:11,765 --> 00:07:12,891
He means Karen.

145
00:07:13,434 --> 00:07:14,458
Our star?

146
00:07:15,269 --> 00:07:16,600
Not yet.

147
00:07:17,638 --> 00:07:20,004
And if we're not
going to have a star, then we need...

148
00:07:20,073 --> 00:07:22,007
What, an airplane
on the bloody stage? Yes.

149
00:07:22,075 --> 00:07:25,511
And with all that
going on around her, we're golden. But this...

150
00:07:25,579 --> 00:07:27,706
Is the first song we wrote.

151
00:07:27,781 --> 00:07:30,511
It's what got us excited
about the project in the first place.

152
00:07:30,584 --> 00:07:32,711
It's what got you
excited, Eileen.

153
00:07:32,853 --> 00:07:36,084
It's a lovely song, Julia.
No one's disputing that.

154
00:07:36,156 --> 00:07:38,056
But Jerry's right,
it stops the show.

155
00:07:38,125 --> 00:07:41,458
You just said "Jerry's right"
for the third time in the last week.

156
00:07:41,528 --> 00:07:43,587
Has everyone lost
their mind?

157
00:07:44,465 --> 00:07:46,092
He's destroying the show!

158
00:07:46,533 --> 00:07:48,467
By the time he's finished,
it's going to be

159
00:07:48,535 --> 00:07:51,629
<i>Marilyn, The Radio City
Christmas Spectacular!</i>

160
00:07:51,939 --> 00:07:55,534
Can I just remind you that
what we're listening to in there is a book you wrote?

161
00:07:55,609 --> 00:07:57,975
One you were proud of once.
I'm not anymore.

162
00:07:58,045 --> 00:07:59,637
I know it's not exactly
what you wanted.

163
00:07:59,713 --> 00:08:01,078
Or Derek.
Or Derek.

164
00:08:01,148 --> 00:08:03,639
But that doesn't mean
it won't be great.

165
00:08:03,717 --> 00:08:07,050
<i>Let me talk to Eileen,
figure out a way to keep Heart in.</i>

166
00:08:07,120 --> 00:08:09,884
I'll beg. Grovel.
Blackmail if I have to...

167
00:08:09,957 --> 00:08:15,020
If I succeed, will you please
try to get more on board? I miss you.

168
00:08:19,166 --> 00:08:23,000
Get me my song,
and then we'll talk.

169
00:08:27,207 --> 00:08:29,437
I know Broadway
doesn't pay its actors very well,

170
00:08:29,510 --> 00:08:33,276
but did you really
have to moonlight as a house painter?

171
00:08:33,947 --> 00:08:38,179
Oh. I was painting
pieces for our Fringe set.

172
00:08:39,152 --> 00:08:41,416
<i>It's Hit List's first
performance tonight.</i>

173
00:08:41,722 --> 00:08:43,690
You're still doing the Fringe?
Who's your director?

174
00:08:43,757 --> 00:08:47,693
No one. We're just
throwing the first act up, like you said.

175
00:08:47,928 --> 00:08:49,293
What?

176
00:08:49,363 --> 00:08:51,729
I didn't think
you'd do it without me.

177
00:08:51,798 --> 00:08:54,289
You were never really
going to do it anyway. I knew that.

178
00:08:54,368 --> 00:08:57,269
You just got us started.
You're a big Broadway director.

179
00:08:57,337 --> 00:08:59,635
You can't go back
to Fringe.

180
00:09:00,774 --> 00:09:02,036
Can I take a quick call?

181
00:09:02,109 --> 00:09:03,599
Sure.
Okay.

182
00:09:04,044 --> 00:09:06,638
<i>We're in Time Out.
There's a blurb and everything!</i>

183
00:09:07,347 --> 00:09:09,941
And a picture of you.
It's not that great, but...

184
00:09:10,017 --> 00:09:11,985
Hey! Don't listen
to him, it's hot!

185
00:09:12,052 --> 00:09:15,146
<i>Apparently a bunch of
theater people RSVP'd. We sold out tonight.</i>

186
00:09:15,222 --> 00:09:17,315
Karen...
I have to call you back.

187
00:09:17,391 --> 00:09:18,415
What is this?

188
00:09:19,626 --> 00:09:21,355
My assistant
just showed me this.

189
00:09:23,897 --> 00:09:24,921
Is there a problem?

190
00:09:24,998 --> 00:09:28,559
<i>Bombshell's
entire marketing campaign</i>

191
00:09:28,635 --> 00:09:32,435
is centered around
introducing Karen Cartwright.

192
00:09:32,506 --> 00:09:37,944
It only works if we're
actually introducing Karen Cartwright.

193
00:09:38,011 --> 00:09:39,774
But it isn't interfering
with rehearsals.

194
00:09:39,846 --> 00:09:42,644
And it's not going to either.
You can't do it.

195
00:09:42,716 --> 00:09:44,411
It's two days.

196
00:09:44,651 --> 00:09:46,346
I'm your producer.

197
00:09:46,520 --> 00:09:51,082
I have the right to approve
any other project you do while you're in my show.

198
00:09:51,158 --> 00:09:53,217
That's in your contract.

199
00:09:54,962 --> 00:09:57,897
Look, if you want to go, go.

200
00:09:59,232 --> 00:10:00,460
But don't bother
coming back here.

201
00:10:00,801 --> 00:10:03,235
Derek, you know
I can't not go.

202
00:10:03,303 --> 00:10:07,205
You're opening on Broadway.
What's more important?

203
00:10:12,512 --> 00:10:15,481
Sorry, love. I guess
we're both stuck here.

204
00:10:16,116 --> 00:10:18,175
Whether we like it or not.

205
00:10:23,116 --> 00:10:28,175

206
00:10:47,211 --> 00:10:49,611
But the show is in six hours.
And you're the lead!

207
00:10:49,680 --> 00:10:52,911
I had no idea
this would happen. I feel terrible.

208
00:10:52,983 --> 00:10:54,382
Tell them "no."
You have to be here.

209
00:10:54,451 --> 00:10:57,818
I tried. Jerry Rand is not
the most understanding person. And Derek...

210
00:10:57,888 --> 00:10:59,378
Ah, there's
the real reason.

211
00:10:59,790 --> 00:11:02,520
It's my career, Jimmy.
I want to be there for you guys so badly...

212
00:11:02,593 --> 00:11:05,061
But your career's
more important than your friends, got it.

213
00:11:05,129 --> 00:11:07,757
I'm still a part of the show.
I just can't be in it right now.

214
00:11:07,831 --> 00:11:09,059
Yeah, we need to
find a replacement.

215
00:11:09,133 --> 00:11:10,395
There's no time for someone
to learn the songs...

216
00:11:10,467 --> 00:11:12,332
Whoever we get
can hold the music. It's Fringe.

217
00:11:12,770 --> 00:11:14,397
I can help call some people.

218
00:11:14,471 --> 00:11:15,870
Don't bother.
You've done enough.

219
00:11:15,939 --> 00:11:17,497
Jimmy...
Thank you, though,

220
00:11:17,574 --> 00:11:19,940
for waiting till six hours
before to bail.

221
00:11:20,010 --> 00:11:22,137
It's really classy. Oh, and
thank your boyfriend, too.

222
00:11:22,212 --> 00:11:23,679
Boyfriend?
I'm sure he had nothing to do with this.

223
00:11:23,747 --> 00:11:25,715
Don't we have enough
to deal with? Just go.

224
00:11:36,026 --> 00:11:37,618
You look like
you've just come from a funeral.

225
00:11:37,695 --> 00:11:40,562
We have. For the death
of our careers.

226
00:11:40,631 --> 00:11:42,189
It can't be that bad.

227
00:11:42,299 --> 00:11:43,994
Tomorrow's press day,
and we're considering

228
00:11:44,068 --> 00:11:46,559
going to that really bad
sushi place on 50th

229
00:11:46,637 --> 00:11:48,628
and praying for
food poisoning.

230
00:11:49,039 --> 00:11:50,836
Do you wanna talk?

231
00:11:51,241 --> 00:11:52,265
Come on.

232
00:11:53,811 --> 00:11:55,836
You're in prime position.

233
00:11:56,046 --> 00:11:57,877
Everyone expects you
to be good in a good show.

234
00:11:57,948 --> 00:12:00,348
But if you're
good in a bad show, you stand out.

235
00:12:00,451 --> 00:12:02,043
That is a
time-honored tradition.

236
00:12:03,020 --> 00:12:05,545
But how am I
supposed to be good opposite a lunatic?

237
00:12:06,223 --> 00:12:07,554
You got a big number, right?

238
00:12:07,624 --> 00:12:08,852
Yeah, but I've
been underplaying it.

239
00:12:08,926 --> 00:12:11,087
We're all underplaying
since Terry's so big.

240
00:12:11,161 --> 00:12:13,061
Forget about Terry.

241
00:12:13,664 --> 00:12:17,191
Just block out the white
noise and do it the way you know it should be done.

242
00:12:18,669 --> 00:12:20,899
<i>Like I'm not doing
on Bombshell.</i>

243
00:12:21,905 --> 00:12:23,065
It's isn't going very well?

244
00:12:23,140 --> 00:12:25,631
Yeah, Jerry's cutting
everything, Julia's sulking,

245
00:12:25,709 --> 00:12:27,040
Eileen's policing us.

246
00:12:27,111 --> 00:12:28,544
And I'm just sitting
in the middle wondering

247
00:12:28,612 --> 00:12:30,477
what I loved about
it in the first place.

248
00:12:30,948 --> 00:12:34,577
You loved Karen.
You "saw" her, remember?

249
00:12:34,651 --> 00:12:36,881
I saw her as Marilyn.

250
00:12:37,488 --> 00:12:40,924
You'll see her again.

251
00:12:44,194 --> 00:12:45,183
I got to go.

252
00:12:46,830 --> 00:12:48,764
Thanks for the advice.

253
00:12:48,832 --> 00:12:50,459
Only thank me if it works.

254
00:12:53,103 --> 00:12:55,901
Wow. That sounds
like an amazing day.

255
00:12:56,340 --> 00:12:58,706
I'm sorry to vent.
I just had to talk to someone.

256
00:12:59,343 --> 00:13:00,367
I'm glad that you trust me.

257
00:13:00,978 --> 00:13:02,639
I wouldn't go that far.

258
00:13:05,949 --> 00:13:07,473
<i>Maybe you should
leave Bombshell.</i>

259
00:13:08,485 --> 00:13:10,749
What?
You're sitting around torturing yourself

260
00:13:10,821 --> 00:13:12,015
when they don't
need you anymore.

261
00:13:12,089 --> 00:13:13,852
They made that very clear
after the read-through.

262
00:13:13,924 --> 00:13:15,357
Come on, that's not true.

263
00:13:15,425 --> 00:13:18,485
You should see Tom
going out of his way to make me feel better.

264
00:13:18,562 --> 00:13:22,089
Yeah. I like Tom,
but partners, they talk.

265
00:13:22,166 --> 00:13:23,997
They consider, compromise.

266
00:13:24,334 --> 00:13:26,734
They don't just make
choices unilaterally.

267
00:13:27,204 --> 00:13:29,035
Eileen made the choice.

268
00:13:33,177 --> 00:13:37,273
I've been hired to
help out on a new play at the Royal Court.

269
00:13:37,347 --> 00:13:38,371
I fly out Friday.

270
00:13:38,882 --> 00:13:41,476
You're leaving?
Yeah. You should come.

271
00:13:43,120 --> 00:13:45,452
Collaborate. I loved
working with you, Julia.

272
00:13:45,522 --> 00:13:48,855
I hadn't been this excited
about a project in forever. Neither had you.

273
00:13:48,926 --> 00:13:50,291
I'm in the middle
of rehearsal.

274
00:13:50,360 --> 00:13:51,827
Yeah, of a sinking ship.

275
00:13:52,162 --> 00:13:54,494
I mean, you said it yourself.
It's making you miserable.

276
00:13:54,565 --> 00:13:56,226
I can't leave.

277
00:13:56,500 --> 00:13:58,798
I haven't gotten
to spend enough time with Leo as it is.

278
00:13:58,869 --> 00:14:00,632
Bring him.
He'd love London.

279
00:14:02,706 --> 00:14:05,106
He does have
winter break coming up.

280
00:14:07,978 --> 00:14:09,946
I don't know.
It just doesn't feel right to leave Tom.

281
00:14:10,414 --> 00:14:13,008
Why not? Seems to me
like he's already left you.

282
00:14:20,190 --> 00:14:21,487
Hmm.

283
00:14:22,359 --> 00:14:24,850
<i>I forgot you did
the She Loves Me revival.</i>

284
00:14:25,829 --> 00:14:27,262
Nine Tony nominations.

285
00:14:27,331 --> 00:14:29,231
What can we do for you, Tom?

286
00:14:29,299 --> 00:14:32,598
<i>I wanted to talk to you about
cutting Never Give All the Heart from the show.</i>

287
00:14:33,737 --> 00:14:36,331
I know producers
have a great deal of say, but...

288
00:14:36,406 --> 00:14:38,067
Legally, Eileen
isn't a producer.

289
00:14:38,141 --> 00:14:39,574
I'm a "friend of
the production."

290
00:14:39,643 --> 00:14:41,474
Whose opinion
I value highly.

291
00:14:41,979 --> 00:14:43,469
Understood.

292
00:14:43,814 --> 00:14:46,408
Anyway. The song is really
important to Julia.

293
00:14:46,483 --> 00:14:49,008
So important you
came instead of her?

294
00:14:49,253 --> 00:14:51,915
She kind of hates Jerry
with a burning passion.

295
00:14:51,989 --> 00:14:54,116
Like you used to.
Oh, I still do.

296
00:14:54,992 --> 00:14:57,324
I don't need
people to like me.

297
00:14:57,427 --> 00:14:59,987
I need them to
deliver a good show.

298
00:15:01,498 --> 00:15:04,934
And that song,
it's too intellectual.

299
00:15:06,236 --> 00:15:10,366
I like songs that
make me feel something. And so do you.

300
00:15:11,441 --> 00:15:14,035
Ah. Don't the best do both?

301
00:15:15,646 --> 00:15:17,273
This song is the emotional
core of the show.

302
00:15:17,347 --> 00:15:19,872
It's a downer.
It doesn't have to be.

303
00:15:22,185 --> 00:15:24,050
What if we were
to make you a deal?

304
00:15:24,121 --> 00:15:27,613
Say you change the song
into something that wows us.

305
00:15:27,691 --> 00:15:30,091
Something that
makes us feel good. You could keep it.

306
00:15:30,160 --> 00:15:31,286
How long do I have?

307
00:15:31,361 --> 00:15:32,623
Twenty-four hours.

308
00:15:33,664 --> 00:15:36,758
After that, I don't want to
ever hear about it again.

309
00:15:40,537 --> 00:15:43,301
So who'd you
get to replace me? Is she able to sing the role?

310
00:15:43,373 --> 00:15:47,366
Audrey, from my last show,
and optimistically? No.

311
00:15:47,444 --> 00:15:49,036
But at least we
didn't have to cancel.

312
00:15:49,179 --> 00:15:50,874
Maybe I should go in,
give her a few pointers?

313
00:15:50,948 --> 00:15:52,973
No. That is not
a good idea.

314
00:15:53,350 --> 00:15:55,341
What? Jimmy?
You know how he gets.

315
00:15:55,419 --> 00:15:58,445
He's like the Incredible Hulk.
One little thing, and he's ripping through his shirt.

316
00:15:58,522 --> 00:16:00,490
Come on. You're about
to open on Broadway.

317
00:16:00,557 --> 00:16:02,422
This should be
your last concern.

318
00:16:02,859 --> 00:16:04,850
Five minutes.
Thanks.

319
00:16:05,128 --> 00:16:06,686
I got to go.

320
00:16:07,264 --> 00:16:08,731
Break a leg, okay?

321
00:16:08,799 --> 00:16:10,767
Don't wake the Hulk.

322
00:16:18,141 --> 00:16:20,075
Karen?

323
00:16:20,944 --> 00:16:23,606
Do I know you?
Cynthia Moran. We met in Boston.

324
00:16:24,381 --> 00:16:26,611
Ellis Boyd's girlfriend?
Ex, actually.

325
00:16:26,683 --> 00:16:28,412
You two aren't
on good terms?

326
00:16:28,485 --> 00:16:33,923
No. Turns out he was kind of
a psychopath. Also gay. Did you know that?

327
00:16:33,991 --> 00:16:37,392
I had an inkling about both.

328
00:16:38,128 --> 00:16:39,117
So what's he up to now?

329
00:16:39,196 --> 00:16:42,893
I have no idea.
After he got that job with Jerry, he took off.

330
00:16:43,667 --> 00:16:44,895
Wait, job with Jerry?

331
00:16:45,002 --> 00:16:48,460
<i>Yeah, Jerry Rand.
Isn't he producing Bombshell?</i>

332
00:16:49,539 --> 00:16:53,066
He and Ellis made
some deal or something, and that's when he left me.

333
00:16:53,710 --> 00:16:56,304
Good riddance, right?
Coming up?

334
00:16:56,880 --> 00:16:58,347
No, no. Go ahead.

335
00:17:09,658 --> 00:17:11,489
Oh, Hey, somebody
tweeted about us!

336
00:17:11,927 --> 00:17:13,758
Oh. No. Never mind.

337
00:17:14,096 --> 00:17:15,461
What'd they say?

338
00:17:16,832 --> 00:17:19,892
<i>"Hit List at the Fringe.
WTF, what a mess.</i>

339
00:17:19,969 --> 00:17:22,802
"Hashtag
60minutesclosertodeath."

340
00:17:24,240 --> 00:17:25,901
Ana's gonna work
with Audrey all day.

341
00:17:25,975 --> 00:17:28,375
It won't matter,
'cause there's not gonna be a show tonight.

342
00:17:28,444 --> 00:17:29,604
What are you talking about?

343
00:17:29,678 --> 00:17:33,011
We have no director,
there's no star,

344
00:17:33,082 --> 00:17:35,448
we have no second act,
there's no heat in the theater.

345
00:17:35,518 --> 00:17:37,543
People bought tickets.
We have a responsibility.

346
00:17:37,620 --> 00:17:39,588
To not look like asses?
Yes, I agree.

347
00:17:39,655 --> 00:17:42,852
Canceling is not an option.
I get that you're upset that Karen bailed...

348
00:17:42,925 --> 00:17:44,722
This is so not about Karen.

349
00:17:44,794 --> 00:17:47,354
But this is the last chance
for our work to be seen.

350
00:17:47,563 --> 00:17:49,497
I'm not giving up
because of one setback.

351
00:17:49,565 --> 00:17:51,931
I'm not, either.
I'm just saving us the embarrassment.

352
00:17:52,001 --> 00:17:52,990
We'll do it
without you, then.

353
00:17:53,069 --> 00:17:54,058
You know? Good!

354
00:17:55,171 --> 00:17:56,763
I didn't want to
act in this thing in the first place.

355
00:17:56,839 --> 00:17:59,831
It was you and Karen
that convinced me to, and it was a stupid idea.

356
00:18:00,943 --> 00:18:04,538
Now if you'll excuse me,
I'm going to go get high and then go to work,

357
00:18:04,613 --> 00:18:08,447
since we spent
everything we had on last night's disaster.

358
00:18:10,519 --> 00:18:16,424
So Sunday we'll
sit down with Derek, talk about the projections.

359
00:18:16,625 --> 00:18:18,718
I'm still not
sold on them yet.

360
00:18:18,828 --> 00:18:23,060
After that, I asked Drew
from SpotCo to sit with us to talk radio ads.

361
00:18:26,535 --> 00:18:27,797
Where are you right now?

362
00:18:28,671 --> 00:18:29,695
I'm here.

363
00:18:30,406 --> 00:18:32,670
No, you're not.
I know you.

364
00:18:36,145 --> 00:18:39,114
Peter asked me to go
to London with him. And I'm thinking about it.

365
00:18:40,416 --> 00:18:42,816
Before you say anything,
it's not like that.

366
00:18:44,186 --> 00:18:45,210
It's to work.

367
00:18:46,188 --> 00:18:48,247
So you're going to leave
because you didn't get what you want?

368
00:18:48,657 --> 00:18:50,386
I only said I was
thinking about it.

369
00:18:53,996 --> 00:18:57,329
I get you're upset.
But this is how collaboration works.

370
00:18:57,399 --> 00:18:58,525
You make compromises.

371
00:18:58,601 --> 00:19:00,933
It's not just that.
It's the whole thing.

372
00:19:01,570 --> 00:19:03,731
<i>Bombshell is troubled, sure.</i>

373
00:19:04,140 --> 00:19:07,109
<i>But it's not like
we've got the problems Wicked had.</i>

374
00:19:07,176 --> 00:19:08,643
And look what happened.
Nine years later,

375
00:19:08,711 --> 00:19:10,838
it's still one of
the highest-grossing shows on Broadway.

376
00:19:10,913 --> 00:19:12,642
Yeah, but will ours be,

377
00:19:12,715 --> 00:19:16,481
after Eileen and Jerry
cut everything I love out of it?

378
00:19:17,086 --> 00:19:19,884
I told you I'm going
to get the song back.

379
00:19:19,989 --> 00:19:21,479
I'm going to.

380
00:19:23,225 --> 00:19:24,988
Give me a chance.

381
00:19:28,664 --> 00:19:34,227
Welcome members of the press.
What you're about to see is the almost-finished product.

382
00:19:34,303 --> 00:19:39,366
We've been doing some
experimenting with the tone of the piece.

383
00:19:39,508 --> 00:19:40,497
Uh...

384
00:19:40,843 --> 00:19:43,107
We're just gonna
show you a couple of scenes and songs.

385
00:19:43,179 --> 00:19:44,976
Just keep in mind that this...

386
00:19:45,047 --> 00:19:49,143
Feel free to laugh! Or cry.
Whatever you're feeling, all right?

387
00:19:49,218 --> 00:19:51,550
This is live theater,
all right! Don't hold back!

388
00:19:55,824 --> 00:20:00,557
I cannot comprehend
another cruel day on this earth without you.

389
00:20:01,630 --> 00:20:04,793
I would rather die
a thousand deaths

390
00:20:05,434 --> 00:20:09,268
than not feel the warmth
of your embrace.

391
00:20:15,411 --> 00:20:18,039
Thanks, Ivy,
I really felt that.

392
00:20:28,691 --> 00:20:32,092
Eileen, I was wondering
if I could talk to you.

393
00:20:32,161 --> 00:20:33,355
Sure.

394
00:20:33,429 --> 00:20:35,693
Karen? You ready
for Tom's experiment?

395
00:20:35,764 --> 00:20:37,493
After the number.
Okay.

396
00:20:41,036 --> 00:20:42,264
We've been
waiting for you.

397
00:20:42,338 --> 00:20:44,169
I stopped
to buy you some tea.

398
00:20:44,406 --> 00:20:46,431
Usually when you
bring me presents,

399
00:20:46,508 --> 00:20:48,601
it's because you have
something to hide.

400
00:20:48,777 --> 00:20:52,076
Not anymore. I've changed.

401
00:20:52,448 --> 00:20:55,884
Originally we thought about
this as Marilyn looking back at all the mistakes

402
00:20:55,951 --> 00:20:58,920
she made with men,
falling too hard too often.

403
00:20:58,988 --> 00:21:02,617
Here's a new idea.
Guys, will you hit the spots we talked about?

404
00:21:02,691 --> 00:21:04,591
I want you to think about
this as a cautionary tale.

405
00:21:04,660 --> 00:21:07,288
Be empowered,
not wistful.

406
00:21:07,663 --> 00:21:10,461
You've learned your lesson,
now show them.

407
00:21:10,532 --> 00:21:14,628
So what if you moved
between the men?

408
00:21:14,703 --> 00:21:20,039
Joe, Arthur, JFK,
break their hearts.

409
00:21:20,109 --> 00:21:25,274
Show them and us how not
to give all the heart.

410
00:21:25,347 --> 00:21:26,780
Want to give it a try?
Yeah.

411
00:21:27,583 --> 00:21:31,075
Fascinating. You're not
re-envisioning the song,

412
00:21:31,153 --> 00:21:33,144
you're actually just
directing it differently.

413
00:21:33,222 --> 00:21:35,486
And, oh, guess what,
that's my job.

414
00:21:35,557 --> 00:21:38,390
I'm just trying
to save the song. You can do it if you want.

415
00:21:38,460 --> 00:21:42,191
I would if I agreed
with anything that you're doing.

416
00:21:43,432 --> 00:21:47,459
Oh, go on, then. Try it.
No one cares what I think, clearly.

417
00:21:48,270 --> 00:21:53,469
Let's start center.
And start the movement around "Irishmen."

418
00:21:53,976 --> 00:21:55,273
Just play with it.
Okay.

419
00:22:05,321 --> 00:22:07,516
<i>As the wise man
once wrote</i>

420
00:22:07,656 --> 00:22:10,557
<i>Never give all the heart</i>

421
00:22:12,561 --> 00:22:14,495
<i>Well, it's easy to see</i>

422
00:22:14,563 --> 00:22:16,394
<i>He was writing for me</i>

423
00:22:16,465 --> 00:22:20,799
<i>I just wish I could
play that part</i>

424
00:22:21,337 --> 00:22:25,330
<i>As he scribbled that love
isn't worth thinking of</i>

425
00:22:25,407 --> 00:22:28,774
<i>That it fades out
from kiss to kiss</i>

426
00:22:28,877 --> 00:22:32,108
<i>If I just learned those lines</i>

427
00:22:32,181 --> 00:22:38,814
<i>Well, just think of
the misery I'd miss</i>

428
00:22:41,090 --> 00:22:46,187
I got the idea from
your version of the book. Look, Marilyn and her men.

429
00:22:46,261 --> 00:22:49,890
<i>As the Irishman said
"Don't put your heart up to play"</i>

430
00:22:50,899 --> 00:22:54,767
<i>When he warned of the cost
and the heart that he lost</i>

431
00:22:54,837 --> 00:22:59,797
<i>Mr. Yeats really paved the way</i>

432
00:22:59,875 --> 00:23:02,537
<i>For the men that I've known,
well, they've clearly shown</i>

433
00:23:02,611 --> 00:23:03,771
What you do think?

434
00:23:03,846 --> 00:23:08,943
<i>They've been reading him
from the start</i>

435
00:23:09,017 --> 00:23:10,644
<i>'Cause when it comes to me</i>

436
00:23:10,719 --> 00:23:12,516
<i>Well, their kisses come free</i>

437
00:23:12,588 --> 00:23:14,522
This is the complete opposite
of what it's supposed to be.

438
00:23:14,590 --> 00:23:17,150
Julia, you can't be
happy with this, either.

439
00:23:17,559 --> 00:23:19,652
I love it.
So do I.

440
00:23:20,229 --> 00:23:22,561
Good work, Tom. It's in.

441
00:23:22,765 --> 00:23:27,099
<i>I never give all the heart</i>

442
00:23:30,072 --> 00:23:33,803
<i>Never give all the heart</i>

443
00:23:36,278 --> 00:23:37,370
Well, wasn't that lovely.

444
00:23:37,446 --> 00:23:41,883
Okay. Can someone tell me
what I'm doing here if my opinion no longer matters?

445
00:23:41,950 --> 00:23:43,850
I just asked
what you thought.

446
00:23:43,952 --> 00:23:46,011
What? Sorry?
Of you commandeering my show?

447
00:23:46,422 --> 00:23:48,583
It's my show, too.
I wrote half of it.

448
00:23:48,657 --> 00:23:51,319
Did it not occur to you that
I might have my own idea about how it should go?

449
00:23:51,393 --> 00:23:53,554
Okay, just checking.

450
00:23:53,629 --> 00:23:56,393
How many Best Director Tonys
have you got, then?

451
00:23:56,832 --> 00:23:59,027
Derek, why don't
you take a break?

452
00:23:59,101 --> 00:24:01,763
Tom, you can go on
working with Karen on that song.

453
00:24:01,837 --> 00:24:03,805
What? Are you kidding me?

454
00:24:03,872 --> 00:24:05,965
Are we taking
turns directing now?

455
00:24:06,041 --> 00:24:08,532
I'll tell you what,
I'll pop off. I'll go catch a movie.

456
00:24:08,610 --> 00:24:12,171
You give me a call and
you let me know when I'm next up at bat. How about that?

457
00:24:12,247 --> 00:24:14,613
Maybe if you got on board
with the creative vision of the show...

458
00:24:14,683 --> 00:24:18,813
No. The creative
vision of the show, Tom, is my vision!

459
00:24:18,921 --> 00:24:20,582
I am the director!
This is how it works!

460
00:24:21,356 --> 00:24:24,519
Not when it's the money
I raised at stake.

461
00:24:28,764 --> 00:24:29,753
Thank you, Derek.

462
00:24:32,768 --> 00:24:34,998
Yeah, okay, um...

463
00:24:36,371 --> 00:24:37,998
I'd like to make
a little announcement, everyone.

464
00:24:38,073 --> 00:24:41,565
If you could just
give me one little minute of your time, um...

465
00:24:42,644 --> 00:24:47,172
Julia. I'm sorry.
I tried to make the show we wanted.

466
00:24:47,616 --> 00:24:48,605
Tried?

467
00:24:48,684 --> 00:24:52,051
Oh, and, Jerry,
you truly are what is wrong with American theater!

468
00:24:52,120 --> 00:24:55,578
And Eileen, you're smarter,
classier and better than your producing partner,

469
00:24:55,657 --> 00:24:59,252
and if I were you, I wouldn't
agree with a single decision he makes from here on.

470
00:24:59,361 --> 00:25:01,886
Tom. Oh, Tom.

471
00:25:03,365 --> 00:25:04,627
We've got a long history,
haven't we?

472
00:25:04,700 --> 00:25:08,261
Mmm.
And I'm not sorry to say that it ends today.

473
00:25:09,271 --> 00:25:12,001
You want to direct
this show so much? Well, now's your chance.

474
00:25:12,074 --> 00:25:13,439
Because I'm done.

475
00:25:14,743 --> 00:25:17,678
Oh, ladies and gentlemen,
sorry, thank you.

476
00:25:17,746 --> 00:25:20,613
It's been a pleasure
working with you.

477
00:25:21,984 --> 00:25:23,542
Some more than others.

478
00:25:23,619 --> 00:25:25,553
Derek?
Sorry, love.

479
00:25:27,723 --> 00:25:29,020
I quit.

480
00:25:37,266 --> 00:25:39,029
Derek. Hey!

481
00:25:39,535 --> 00:25:41,093
You're not really
quitting, are you?

482
00:25:41,169 --> 00:25:42,761
Look, this isn't
what I signed up for.

483
00:25:43,205 --> 00:25:44,797
I don't believe
in this anymore.

484
00:25:45,107 --> 00:25:47,439
You can't leave.
Apparently, I can.

485
00:25:48,110 --> 00:25:50,044
You should find
a way out, as well.

486
00:25:50,112 --> 00:25:51,443
Hey, I'm not like you.

487
00:25:51,513 --> 00:25:54,004
This is my big break.
It may never happen again.

488
00:25:54,082 --> 00:25:55,879
Of course it will.
Just have some faith in yourself.

489
00:25:56,184 --> 00:25:57,947
Derek!
Eileen.

490
00:25:58,787 --> 00:26:00,186
Come back to rehearsal.

491
00:26:00,255 --> 00:26:01,813
I would, but I quit.

492
00:26:02,424 --> 00:26:05,621
I understand,
but you can't just walk out of there.

493
00:26:05,694 --> 00:26:06,718
You love this.

494
00:26:07,262 --> 00:26:08,320
"Loved" it.

495
00:26:09,331 --> 00:26:10,491
You're a great
producer, Eileen.

496
00:26:10,566 --> 00:26:12,898
I would love to work
with you on something, just not this.

497
00:26:14,002 --> 00:26:15,492
Good luck.

498
00:26:18,807 --> 00:26:20,638
I didn't expect
that to happen today.

499
00:26:20,709 --> 00:26:22,734
Eileen, that thing
I wanted to talk to you about.

500
00:26:23,045 --> 00:26:24,069
I'm sorry. I have no time.

501
00:26:24,146 --> 00:26:27,081
I ran into Ellis Boyd's
ex-girlfriend last night.

502
00:26:27,149 --> 00:26:30,744
She said something I can't
shake about Jerry and Ellis working together?

503
00:26:30,819 --> 00:26:32,286
Jerry and Ellis?

504
00:26:32,354 --> 00:26:33,844
Do you have any idea
what that means?

505
00:26:36,024 --> 00:26:40,222
Listen, don't say anything
about this to anyone, okay?

506
00:26:41,396 --> 00:26:42,886
I've got to go.

507
00:26:51,506 --> 00:26:52,632
Taxi!

508
00:26:57,145 --> 00:27:03,175
After Valmont successfully
seduces Cecile, she composes a letter to her friend Sophie.

509
00:27:04,186 --> 00:27:08,623
Cecile, my darling
daughter, practice for your harp recital.

510
00:27:09,157 --> 00:27:11,853
Your fianc� just might
be in attendance.

511
00:27:12,227 --> 00:27:15,128
Yes, Mama.
I do so hope to meet him.

512
00:27:21,837 --> 00:27:23,600
Dear Sophie.

513
00:27:24,206 --> 00:27:28,973
<i>At the convent
of St. Ursaline</i>

514
00:27:29,044 --> 00:27:33,378
<i>Under lock and key
we always felt secure</i>

515
00:27:35,183 --> 00:27:39,882
<i>We were taught
that heaven is divine</i>

516
00:27:39,955 --> 00:27:44,289
<i>And all who enter it
are innocent and pure</i>

517
00:27:45,394 --> 00:27:49,922
<i>And inside
those medieval walls</i>

518
00:27:49,998 --> 00:27:54,594
<i>We had no reason to
believe it wasn't true</i>

519
00:27:54,936 --> 00:28:00,465
<i>But it's hard to stay
strong when one leaves those holy halls</i>

520
00:28:04,446 --> 00:28:07,813
<i>And, Sophie, that is why
I'm writing this to you</i>

521
00:28:09,785 --> 00:28:13,152
<i>For there's this man, you see
This man, Vicomte Valmont</i>

522
00:28:13,221 --> 00:28:16,486
<i>A second cousin to
the cousin of my mother</i>

523
00:28:16,558 --> 00:28:19,721
<i>Who would look at me
as he played faro with my aunt</i>

524
00:28:19,795 --> 00:28:22,628
<i>And he wasn't looking
at me like a brother</i>

525
00:28:22,698 --> 00:28:26,361
<i>He is with us in Deauville
as my dear mama prepares</i>

526
00:28:26,968 --> 00:28:30,165
<i>For my marriage
she's brokered and arranged</i>

527
00:28:30,238 --> 00:28:36,643
<i>But last night as
I lay still I heard him coming up the stairs</i>

528
00:28:37,512 --> 00:28:40,572
<i>And now, Sophie,
I am permanently changed</i>

529
00:28:42,350 --> 00:28:45,444
<i>As my corset
he unlaced I pleaded, "Heaven calls the chaste!"</i>

530
00:28:45,520 --> 00:28:48,284
<i>I begged, "Don't spoil me, sir
Before you I do kneel"</i>

531
00:28:48,523 --> 00:28:51,856
<i>But then spoil me he did
So now I say Heaven Forbid</i>

532
00:28:51,927 --> 00:28:53,622
<i>I'm never stopping,
I'm in heaven</i>

533
00:28:53,695 --> 00:28:55,663
<i>Signed, your loyal
friend, Cecile</i>

534
00:28:57,566 --> 00:29:00,399
Cecile, that racket!
What are you doing in there?

535
00:29:00,469 --> 00:29:01,800
Are you practicing
your lesson?

536
00:29:01,870 --> 00:29:05,203
<i>Yes, Mama. I'm working on
a very hard passage.</i>

537
00:29:09,811 --> 00:29:10,971
<i>At the convent...</i>

538
00:29:26,328 --> 00:29:29,092
This is great work, Ivy.
I see a nomination in your future.

539
00:29:29,164 --> 00:29:31,064
Let's not get
ahead of ourselves.

540
00:29:31,133 --> 00:29:32,600
I'm looking forward to it.

541
00:29:33,702 --> 00:29:36,398
He's right.
Your number was great.

542
00:29:36,471 --> 00:29:38,200
So funny.

543
00:29:38,507 --> 00:29:40,998
And because I'm off my meds,
I could actually laugh.

544
00:29:41,143 --> 00:29:43,077
Thank you. I thought
maybe you didn't like it.

545
00:29:43,145 --> 00:29:44,806
I loved it.

546
00:29:45,680 --> 00:29:47,875
Unfortunately, we're
going to have to cut it.

547
00:29:48,683 --> 00:29:49,707
What? Why?

548
00:29:51,686 --> 00:29:56,020
I am the lead of this show.
The audience is coming to see me.

549
00:29:56,158 --> 00:30:02,154
So if I'm not the funniest, or
saddest, or most anything-est person in the show,

550
00:30:02,531 --> 00:30:03,896
they'll be disappointed.

551
00:30:03,965 --> 00:30:07,992
It's just one of
the great burdens of being a celebrity.

552
00:30:09,404 --> 00:30:12,202
I have to be the best
all the time.

553
00:30:12,474 --> 00:30:14,066
So you're saying
I can't be funny, too?

554
00:30:14,576 --> 00:30:17,238
You can be funny.
Just not as funny.

555
00:30:19,481 --> 00:30:21,005
I'm so glad
we had this talk.

556
00:30:23,218 --> 00:30:25,345
Timothy! Timothy!

557
00:30:32,394 --> 00:30:33,588
I wasn't sure you
were going to show.

558
00:30:33,662 --> 00:30:35,630
Yeah, I'm just
going to get my stuff.

559
00:30:36,464 --> 00:30:40,491
You just happened to show up
20 minutes before curtain to get your stuff?

560
00:30:40,969 --> 00:30:43,563
You put a lot into this.
You should see it through. Oh, like Karen did?

561
00:30:49,611 --> 00:30:51,476
What the hell
are you doing here?

562
00:30:51,546 --> 00:30:53,605
They fire you
or something?

563
00:30:54,082 --> 00:30:58,246
No, actually,
I could get in big trouble if the producer finds out.

564
00:30:59,187 --> 00:31:01,655
Look, I know you're
pissed at me.

565
00:31:02,190 --> 00:31:05,455
But I'm here.
Doesn't that count for something?

566
00:31:05,527 --> 00:31:08,496
Yeah,
you're here for one night. Then you'll be gone again.

567
00:31:08,563 --> 00:31:09,791
It's not enough.

568
00:31:09,865 --> 00:31:12,333
Get out of my way.
No, I'm trying to talk to you.

569
00:31:14,703 --> 00:31:16,227
Today sucked.

570
00:31:17,706 --> 00:31:21,369
Rehearsal was crazy.
It made me question why I'm even doing this at all.

571
00:31:21,443 --> 00:31:24,469
But as soon as I got out
of there, the only place I wanted to be,

572
00:31:24,546 --> 00:31:28,846
the only person that
I wanted to be with, was you.

573
00:31:28,917 --> 00:31:30,782
On stage. Singing.

574
00:31:32,153 --> 00:31:34,815
Because when I do,
I remember why I've ever wanted this.

575
00:31:35,457 --> 00:31:37,516
Yeah, just not enough
to actually stick with it?

576
00:31:39,628 --> 00:31:41,528
You can be mad at me, fine.

577
00:31:42,097 --> 00:31:44,759
Don't take it out
on everyone else.

578
00:31:46,768 --> 00:31:49,100
They worked hard for this.
It's their last performance.

579
00:31:49,437 --> 00:31:51,837
Do it for them.
Do it for yourself.

580
00:31:53,208 --> 00:31:55,142
Jimmy, Karen, we're
opening the house.

581
00:32:13,229 --> 00:32:15,254
Allergy attack?
No.

582
00:32:16,599 --> 00:32:18,066
Migraine?
No.

583
00:32:19,001 --> 00:32:21,629
Stomach ache?
No. I'm crying.

584
00:32:21,704 --> 00:32:23,433
Sometimes I cry
for no reason, too.

585
00:32:23,506 --> 00:32:25,701
Like if I eat a really
good peach cobbler...

586
00:32:25,775 --> 00:32:30,007
There's a reason!
The show is terrible!

587
00:32:30,079 --> 00:32:31,876
Ooh! Gossip. Which show?

588
00:32:32,949 --> 00:32:34,280
Our show.

589
00:32:34,617 --> 00:32:36,608
It's really, really bad.

590
00:32:37,420 --> 00:32:39,411
I've been thinking
the same thing for days.

591
00:32:39,488 --> 00:32:42,980
Everybody in it,
except for you and me, is awful.

592
00:32:44,327 --> 00:32:48,024
No, you're really,
really bad, too.

593
00:32:48,464 --> 00:32:49,795
Me?
Yeah.

594
00:32:51,000 --> 00:32:54,163
Your choices are all wrong.

595
00:32:54,236 --> 00:32:55,601
The set is ridiculous.

596
00:32:55,671 --> 00:32:59,937
And the one thing,
the one thing that I was holding onto,

597
00:33:00,009 --> 00:33:02,341
my song, you cut.

598
00:33:02,478 --> 00:33:04,742
And why? So that you
can dance around in your underwear

599
00:33:04,814 --> 00:33:06,247
on stage a little
while longer?

600
00:33:06,649 --> 00:33:08,173
Nobody wants
to see that.

601
00:33:08,250 --> 00:33:09,842
Some people do.
Nobody.

602
00:33:10,953 --> 00:33:11,942
Wow.

603
00:33:12,288 --> 00:33:13,312
Yeah.

604
00:33:16,058 --> 00:33:17,184
I'm fired, right?

605
00:33:17,259 --> 00:33:19,124
No. No.

606
00:33:20,796 --> 00:33:24,698
That's the most honesty
I've heard in 20 years.

607
00:33:25,134 --> 00:33:26,658
You reach
a certain level of fame,

608
00:33:26,736 --> 00:33:28,499
and everybody just
says "yes" all the time.

609
00:33:28,571 --> 00:33:31,938
Nobody tells you the truth.
Nobody.

610
00:33:34,810 --> 00:33:35,799
You can have your song back.

611
00:33:35,878 --> 00:33:37,140
Really?
Yeah.

612
00:33:39,015 --> 00:33:41,506
Just always keep
telling me the truth, okay?

613
00:33:41,617 --> 00:33:43,812
Can you do something for me?

614
00:33:48,591 --> 00:33:52,083
Dumplings.
Kung pao chicken. Cold noodles.

615
00:33:52,728 --> 00:33:53,752
Nah.

616
00:33:53,829 --> 00:33:56,923
That's what we always eat
when we're really depressed.

617
00:33:56,999 --> 00:34:00,526
Then we feel fat and
we get more depressed. That's what we do.

618
00:34:00,603 --> 00:34:03,936
I'm not depressed.
I'm excited.

619
00:34:05,174 --> 00:34:07,836
I'm sorry?
Were we not in the same rehearsal?

620
00:34:07,910 --> 00:34:11,676
It's the best thing
that could have happened. The bomb went off.

621
00:34:11,747 --> 00:34:13,977
Derek's what was toxic
about the production.

622
00:34:14,050 --> 00:34:17,781
Think about all
the problems we had. They all go back to him.

623
00:34:17,853 --> 00:34:19,013
What about Rebecca Duvall?

624
00:34:19,688 --> 00:34:21,349
Almost all him.

625
00:34:21,457 --> 00:34:24,221
And without Derek,
we could make it the show we both want it to be.

626
00:34:25,127 --> 00:34:27,186
We'll find a director
who doesn't play divide and conquer.

627
00:34:27,263 --> 00:34:29,254
I mean, are we
a team or aren't we?

628
00:34:30,166 --> 00:34:31,690
What about Jerry?

629
00:34:32,334 --> 00:34:35,735
We'll get Eileen on our side.
She'll make him come around.

630
00:34:37,540 --> 00:34:39,508
Oh, it's like
she has us wired.

631
00:34:40,476 --> 00:34:41,534
Eileen?

632
00:34:44,013 --> 00:34:45,037
What?

633
00:34:47,016 --> 00:34:48,074
Can you come
to Chinatown?

634
00:35:01,730 --> 00:35:05,393
<i>I'm not scared
to tell the truth</i>

635
00:35:07,369 --> 00:35:11,863
<i>I've been to hell and back
And I went with you</i>

636
00:35:14,009 --> 00:35:18,070
<i>Remind me what we were before?</i>

637
00:35:19,081 --> 00:35:24,542
<i>When we said
"You are mine, and I am yours"</i>

638
00:35:26,922 --> 00:35:31,484
<i>I don't know much,
but I know myself</i>

639
00:35:32,995 --> 00:35:37,659
<i>And I don't want
to love anybody else</i>

640
00:35:38,968 --> 00:35:43,905
<i>So let's break the spell
and lift the curse</i>

641
00:35:44,240 --> 00:35:48,267
<i>Remember why we
fell for each other</i>

642
00:35:48,410 --> 00:35:51,140
<i>Headfirst</i>

643
00:35:51,680 --> 00:35:55,480
<i>Look at this
heart-shaped wreckage</i>

644
00:35:55,551 --> 00:35:57,781
<i>What have we done?</i>

645
00:35:57,853 --> 00:36:01,584
<i>We have got scars from battles</i>

646
00:36:01,657 --> 00:36:03,955
<i>And nobody won</i>

647
00:36:04,160 --> 00:36:07,891
<i>We can start over, better</i>

648
00:36:08,063 --> 00:36:10,031
<i>Both of us know</i>

649
00:36:10,099 --> 00:36:13,967
<i>If we just let
the broken pieces</i>

650
00:36:14,336 --> 00:36:19,103
<i>Let the broken pieces go</i>

651
00:36:20,776 --> 00:36:25,213
<i>Let the broken pieces go</i>

652
00:36:26,248 --> 00:36:30,912
<i>Just hold on to
each other tonight</i>

653
00:36:35,591 --> 00:36:39,527
<i>Look at this
heart-shaped wreckage</i>

654
00:36:39,795 --> 00:36:41,990
<i>What have we done?</i>

655
00:36:42,064 --> 00:36:45,864
<i>We have got scars from battles</i>

656
00:36:45,968 --> 00:36:48,300
<i>Nobody won</i>

657
00:36:48,370 --> 00:36:51,806
<i>We can start over, better</i>

658
00:36:52,341 --> 00:36:54,241
<i>Both of us know</i>

659
00:36:54,310 --> 00:36:58,542
<i>If we just let
the broken pieces</i>

660
00:36:58,948 --> 00:37:01,542
<i>Let the broken pieces</i>

661
00:37:01,884 --> 00:37:04,944
<i>Let the broken pieces</i>

662
00:37:05,487 --> 00:37:08,217
<i>Let the broken pieces</i>

663
00:37:28,578 --> 00:37:30,341
Tomorrow we go into tech.

664
00:37:30,413 --> 00:37:34,816
Now is the absolute
last moment to tweak anything major.

665
00:37:35,018 --> 00:37:40,752
So I thought it would
be nice if we took the time to say whatever it is we feel.

666
00:37:41,191 --> 00:37:42,215
Anything.

667
00:37:43,660 --> 00:37:44,684
Constructive,

668
00:37:45,528 --> 00:37:46,620
destructive...

669
00:37:46,696 --> 00:37:48,391
Anything at all.

670
00:37:51,001 --> 00:37:52,298
Fine.

671
00:37:52,569 --> 00:37:55,367
Fine. You don't have to
talk about each other.

672
00:37:56,606 --> 00:37:58,073
How about me?

673
00:37:58,174 --> 00:38:00,233
What do you think
of my performance?

674
00:38:06,883 --> 00:38:07,907
Anyone?

675
00:38:09,319 --> 00:38:12,482
You guys, he's asking
us to be honest.

676
00:38:12,822 --> 00:38:14,847
He means it.
He wants to hear the truth.

677
00:38:15,525 --> 00:38:17,425
This is our chance
to make it good.

678
00:38:17,794 --> 00:38:19,989
Just tell him how bad it is
and we can make it better.

679
00:38:20,297 --> 00:38:22,822
Please, tell me.

680
00:38:28,638 --> 00:38:29,696
It's dreadful.

681
00:38:29,773 --> 00:38:30,933
Appalling.

682
00:38:31,007 --> 00:38:33,532
I've never been
so embarrassed by my work before.

683
00:38:33,610 --> 00:38:35,100
<i>And I was in
Urban Cowboy.</i>

684
00:38:35,211 --> 00:38:36,269
It's that bad.

685
00:38:36,346 --> 00:38:38,075
- It's really bad.
- It's just awful.

686
00:38:38,148 --> 00:38:40,582
Yeah, it's terrible.
Unbelievable.

687
00:38:40,650 --> 00:38:43,312
Is any of it any good?

688
00:38:44,220 --> 00:38:48,156
The text was.
The music is. The cast is.

689
00:38:48,425 --> 00:38:50,325
You can be, too,
if you want to be.

690
00:38:51,695 --> 00:38:53,959
Do we still have time
to make some changes?

691
00:38:54,297 --> 00:38:55,696
Absolutely.

692
00:38:55,865 --> 00:38:56,854
Okay.

693
00:39:01,604 --> 00:39:03,731
Hey. You came.

694
00:39:04,140 --> 00:39:05,471
I did.

695
00:39:05,675 --> 00:39:07,267
It has real promise.

696
00:39:07,577 --> 00:39:08,703
So, you really quit, huh?

697
00:39:08,778 --> 00:39:10,040
It appears I did.

698
00:39:10,113 --> 00:39:12,206
You ruled!
She did.

699
00:39:13,049 --> 00:39:14,107
Thank you.

700
00:39:14,451 --> 00:39:16,817
Nice work.
You, too.

701
00:39:16,886 --> 00:39:19,946
I agree. You were wonderful.

702
00:39:20,490 --> 00:39:22,549
Where can I find
the writers? They're right here.

703
00:39:22,625 --> 00:39:25,253
I'm Kyle, I did the book.
Jimmy wrote the music and lyrics.

704
00:39:25,328 --> 00:39:28,729
Scott Nichols.
I'm the artistic director at Manhattan Theater Workshop.

705
00:39:28,798 --> 00:39:30,698
Wow. And you came
to see our show?

706
00:39:30,800 --> 00:39:32,461
I'll admit I only
came because the show

707
00:39:32,535 --> 00:39:33,968
I had tickets
for got canceled,

708
00:39:34,037 --> 00:39:37,438
but I'm glad I did.
It's really intriguing.

709
00:39:37,507 --> 00:39:39,202
It's just the kind of
project that I look for.

710
00:39:39,576 --> 00:39:40,770
Who's the director?

711
00:39:40,844 --> 00:39:42,141
We don't have one.

712
00:39:42,746 --> 00:39:43,906
Yeah, you do.

713
00:39:44,781 --> 00:39:46,271
Derek?

714
00:39:46,349 --> 00:39:47,338
Hi, Scott.
How you doing?

715
00:39:47,417 --> 00:39:49,749
<i>What are you doing here?
Aren't you directing Bombshell?</i>

716
00:39:49,819 --> 00:39:51,081
Not anymore, no.

717
00:39:51,755 --> 00:39:53,620
And you'd both be
on board to star?

718
00:39:54,557 --> 00:39:56,149
I'm not an actor.
Yes, he is.

719
00:39:57,060 --> 00:39:58,493
And what about you?

720
00:39:58,561 --> 00:40:00,825
<i>I can't.
I'm in Bombshell.</i>

721
00:40:00,897 --> 00:40:02,558
Oh, that's too bad.

722
00:40:03,600 --> 00:40:05,659
Would you all like
to go and have a drink and talk about the show?

723
00:40:05,735 --> 00:40:07,362
God, yes.

724
00:40:09,906 --> 00:40:11,339
Where we going?

725
00:40:14,677 --> 00:40:16,110
Hey. You're coming, right?

726
00:40:16,713 --> 00:40:20,012
Hey, don't you have
to be at rehearsal early tomorrow morning?

727
00:40:20,183 --> 00:40:22,845
Yeah. Well, have fun.

728
00:40:23,686 --> 00:40:25,654
Yeah, see you around.

729
00:40:41,571 --> 00:40:42,560
What's that?

730
00:40:43,106 --> 00:40:46,166
That's proof that Jerry
is a lying son of a bitch.

731
00:40:46,543 --> 00:40:50,445
It's a background
check on Nick Felder. Ellis did it last year.

732
00:40:51,314 --> 00:40:52,838
I found it in Jerry's office.

733
00:40:53,249 --> 00:40:54,910
Wait, what does
that mean?

734
00:40:54,984 --> 00:40:58,681
It means that Jerry
was paying Ellis for information

735
00:40:58,755 --> 00:41:02,350
so he could shut down the show
and take it over himself.

736
00:41:02,425 --> 00:41:03,790
Mission accomplished.

737
00:41:04,360 --> 00:41:05,657
Oh, my God.

738
00:41:07,163 --> 00:41:08,528
Have you talked to him?

739
00:41:08,965 --> 00:41:11,934
No, and I'm not going to
until I get the show back.

740
00:41:12,001 --> 00:41:13,866
Then I'll kill him
if he's lucky.

741
00:41:15,605 --> 00:41:17,129
What do we do
until then?

742
00:41:17,807 --> 00:41:20,241
Even if we got a new
director tomorrow,

743
00:41:20,310 --> 00:41:22,505
he or she would
need weeks of prep.

744
00:41:23,480 --> 00:41:25,243
What if he were
already prepped?

745
00:41:25,315 --> 00:41:26,304
What do you mean?

746
00:41:26,382 --> 00:41:27,872
We have a director.

747
00:41:32,222 --> 00:41:33,246
Oh, my God.

748
00:41:34,457 --> 00:41:39,485
We have a director.
Tom, we have a director!

749
00:41:41,297 --> 00:41:43,060
Who?
You!

750
00:41:43,733 --> 00:41:45,496
You know this show
better than anyone.

751
00:41:45,568 --> 00:41:48,867
You know the cast,
the costumes, the choreography,

752
00:41:48,938 --> 00:41:52,237
sometimes he does it
around the apartment when he thinks no one's looking.

753
00:41:52,308 --> 00:41:55,038
Look what you did
today in rehearsal.

754
00:41:55,345 --> 00:41:58,075
You've got the vision, Tom.
You see the show.

755
00:41:58,581 --> 00:42:00,310
Like Derek used to.

756
00:42:00,550 --> 00:42:04,042
Even better.
'Cause you see it the way we want it to be.

757
00:42:04,654 --> 00:42:08,385
I will be with you
every step of the way.

758
00:42:08,725 --> 00:42:10,283
What do you say?

759
00:42:11,227 --> 00:42:12,888
<i>You want to save
Bombshell, or what?</i>

760
00:42:21,905 --> 00:42:23,270
I thought you'd never ask.

761
00:42:25,905 --> 00:42:27,270


762
00:42:27,320 --> 00:42:31,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


